Análisis de los recursos lexicográficos disponibles y procedimientos traductológicos empleados en la traducción de John Ingram Lockhart (1844) de la "Historia verdadera de la conquista de la Nueva España" de Bernal Díaz del Castillo (1632)

Author:

Rodríguez-Tapia Sergio1ORCID

Affiliation:

1. Universidad de Córdoba

Abstract

En este trabajo pretendemos diseñar un repertorio que reúna los recursos lexicográficos disponibles hasta 1835 para la traducción al inglés de la Historia verdadera de la conquista de la Nueva España, así como analizar los procedimientos y técnicas traductológicas que se emplearon en la traducción de 1844, publicada de forma póstuma, con el objetivo de confirmar los principales problemas que presenta la obra original para su traductor inglés, John Ingram Lockhart. Para ello, mostraremos, por una parte, una panorámica de la vida del autor original, Bernal Díaz del Castillo, las características de su obra y su contexto histórico, y, por otra, un breve apunte sobre la versión inglesa de Lockhart, traducida y publicada más de dos siglos después. Podemos defender, por tanto, que esta traducción especializada de una obra histórica respeta los presupuestos teóricos traductológicos de su época, los métodos confeccionados por los especialistas y que sugiere el dominio del traductor de las lenguas española (del siglo XVI) e inglesa (del siglo XIX) en un nivel pasivo y activo, si bien las dificultades relacionadas con el léxico especializado representan el principal problema de trasvase debido al sistema conceptual que codifican o a las formas crípticas que adoptan los términos.

Publisher

University of Warsaw

Subject

General Agricultural and Biological Sciences,General Biochemistry, Genetics and Molecular Biology,Molecular Biology,Biomedical Engineering,Biochemistry,Biomaterials,General Medicine,Biotechnology,Applied Microbiology and Biotechnology,Bioengineering,Biotechnology,Applied Mathematics,General Agricultural and Biological Sciences,General Environmental Science,Philosophy,General Biochemistry, Genetics and Molecular Biology,General Medicine,Sociology and Political Science,History,Anthropology,Cultural Studies,Plant Science,Plant Science,Ecology, Evolution, Behavior and Systematics,Plant Science,Plant Science,Ecology, Evolution, Behavior and Systematics,Plant Science,Ecology, Evolution, Behavior and Systematics

Reference71 articles.

1. (S. a.) (1836) The annual biography and obituary: 1836. London: A. Spottiswoode. Vol. XX

2. Academia Española (1726-1739) Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces... [Diccionario de autoridades]. Madrid: Francisco del Hierro

3. Academia Española (1780) Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española... Madrid: Joaquín Ibarra

4. Ahumada Lara, I., ed. (2000) Cinco siglos de lexicografía del español. IV Seminario de Lexicografía Hispánica. Jaén: Universidad de Jaén

5. Alcedo, A. de (1786-1789) Diccionario geográfico-histórico de las Indias Occidentales o América. Madrid: Imprenta de Benito Cano, 5 vols.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3