Abstract
В настоящей работе изучается опыт написания научных текстов на английском языке как фактор, влияющий на лексическую насыщенность текста, а также определяется зависимость лексической насыщенности научного текста от того, является ли его автор носителем английского языка. Основное внимание в исследовании уделяется трем показателям лексической насыщенности: лексической плотности, лексическому разнообразию и лексической сложности, которые рассматриваются в опубликованных научных статьях, составленных авторами-носителями русского языка и авторами-носителями английского языка с опытом написания научных текстов, а также в неопубликованных исследовательских работах, подготовленных студентами-носителями английского языка в качестве начинающих авторов научных текстов. Исследование проведено с использованием качественных и количественных данных, полученных в результате анализа трех корпусов текстов, включающих 120 научных статей и исследовательских работ в области лингвистики. Результаты показали незначительные различия в проявлении лексической плотности и сложности научных статей, написанных авторами-носителями языка и авторами-неносителями языка. В результате анализа было выявлено, что статьи, написанные начинающими носителями языка, по разнообразию лексики аналогичны статьям неносителей английского языка, имеющих опыт создания научных текстов. Настоящее сопоставительное исследование на основе корпусов текстов подтверждает гипотезу о том, что фактор носителя языка не играет решающей роли в проявлении лексического разнообразия,а опыт написания научных текстов оказывает большее влияние на их качество. Результаты исследования могут найти применение при обучении английскому языку в академических и исследовательских целях, а также могут получить практическое применение при изучении стилистики, обучении представления данных в текстовой форме носителями и неносителями английского языка в научном дискурсе.
This study aimed to investigate the role of nativeness and expertise on lexical richness in English academic writing. The focus of the study was on three measures of lexical richness, i.e., lexical density, diversity, and sophistication in the published research articles written by native Russian experts and native English experts, as well as theunpublished research papers written by native English postgraduates as novice academic writers. A mixed-methods research study was conducted on three corpora comprising 120 research articles and academic papers in the field of linguistics. The findings showed slight variation in lexical density and sophistication of research articles written by native and non-native expert writers, whereas the variety of vocabulary employed by non-native expert writers was found to be on par with that of native novice writers. The present corpus-based comparative study reinforces the notion that nativeness does not play a decisive role in lexical richness and that academic expertise has a more significant impact on the quality of academic writing. The findings of this study have pedagogical implications in teaching English for specific purposes as well as practical significance in the study of stylistics and textual representations in scholarly discourse.
Publisher
Ryazan State University named for S. Yesenin
Subject
Marketing,Organizational Behavior and Human Resource Management,Strategy and Management,Drug Discovery,Pharmaceutical Science,Pharmacology