EPISTEMOLOGICAL POTENTIAL OF TARGET TEXTS: A CASE STUDY OF THE RUSSIAN-JAPANESE PARALLEL FICTION CORPUS

Author:

Strizhak Ulyana P.1

Affiliation:

1. National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia

Abstract

This paper discusses the possibility of using a parallel text corpus to study grammatical issues of the target language, and the epistemological value of target texts is argued. Parallel text corpora are more often used in their comparative aspect, even though they have a significant content and epistemological potential for the systematization of linguistic knowledge about the target language as well. This work, carried out as a part of a general study of Japanese agentivity, describes an attempt to research the corpus material to identify recurrent patterns in the target language and to determine the distribution regularities of agentive features in Japanese. This paper was carried out using the material from the author’s parallel Russian-Japanese corpus of fiction texts. The main criterion used to collect this dataset is the markedness of sentences with inanimate subjects, which is imposed by such cognitive and cultural factors as the linguistic and social subject-object hierarchy: human beings, as the highest creatures on the animacy scale, could not be affected by an inanimate subject. The set of grammatically non-identical components of the syntactic structure of the source and target texts identified in the material of the corpus became the starting point for a detailed analysis of the mechanism for distributing syntactic and semantic roles in a Japanese sentence.

Publisher

Moscow University Press

Reference16 articles.

1. Avtonomova N.S. (2016) Poznanie i perevod. Opyty fi losofi i yazyka = Cognition and translation. Experiences in the philosophy of language. Moscow, St. Petersburg: Centr gumanitarnyh iniciativ. 736 p. (In Russian).

2. Al’bekov N.N. (2020) Emerdzhentnost’ yazykovoj sistemy kak rezul’tat funkcionirovaniya rechevyh edinic = Th e emergence of a language system as a result of the functioning of speech units: dis...d-ra fi l. nauk: 10.02.19. Groznyj. 332 p. (In Russian)

3. Bochaver S. Yu., Feshchenko V.V. (2018) Perevod i transfer kak dve lingvisticheskie, kul’turologicheskie i kognitivnye procedury = Translation and transfer as two linguistic, cultural and cognitive procedures. Kognitivnye issledovaniya yazyka. No. 32, pp. 36–47 (In Russian).

4. Dobrovol’skij D.O. (2020) Korpusnyj podhod k issledovani yu frazeologii: novye rezul’taty po dannym parallel’nyh korpusov = Corpus approach to the study of phraseology: new results based on data from parallel corpora. Vestnik SPbGU. Yazyk i literature. No. 17 (3), pp. 398–411 (In Russian).

5. Dobrovol’skij D.O., Kretova A.A., Sharov S.A. (2005) Korpus parallel’nyh tekstov: arhitektura i vozmozhnosti ispol’zovaniya = Corpus of Parallel Texts: Architecture and Possibilities of Use. Nacional’nyj korpus russkogo yazyka: 2003–2005. Moscow: Indrik, pp. 263–296 (In Russian).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3