Affiliation:
1. Irkutsk Scientific Center of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences, Irkutsk, Russia
Abstract
This article is devoted to the problem of linguistic personality of a bilingual in the context of the implementation of his/her personal and social
experience in written communication. In the course of the research the latest theoretical positions of linguistics were analyzed in terms of understanding the problem of linguistic personality; the problem of meta-linguistic consciousness of a bilingual’s personality was outlined. The works of the German bilingual writer W. Kaminer written in different periods of his creative work served as the practical material for the research (stories from the collections Russendisco and Ich bin kein Berliner). The study of the linguistic personality of a bilingual is presented in the context of the theory of communication, theory of speech activity, which emphasizes the relevance of the research and contributes to the problem of modeling the idiostyle of a bilingual writer. The novelty of the work lies in the consideration of idiostyle peculiarities of the bilingual writer who is our contemporary. The methods and principles used in the research are: comparative analysis, methodology of coding and decoding stylistics, elements of component analysis, descriptive and hermeneutic methods. The results of the research can be used to study the nature of interlingual interaction within one linguistic personality (including bilingual ones), as well as to study strategies of effective communication in a multilingual society. In our opinion, the prospect of the study is to further investigate the linguistic means and features of idiostyle verbalization of bilingual writers in a comparative aspect.
Reference9 articles.
1. Bolotnova N.S. Kommunikativnaja stilistika teksta: sootnoshenie ponjatij idiostil’ i lingvokul’turnyj tipazh [Communicative stylistics of text: correlation of the notions idiostyle and linguo-cultural character]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2014, № 2 (143), pp. 27–31. (In Russ.)
2. Varfolomeeva Yu.N. Lingvokognitivnaya model’ teksta tipa “opisanie” [Linguisticcognitive text model “description”]. Nauchnyi dialog. 2019, № 11, pp. 34–35. (In Russ.)
3. Dzjubenko A.I. Hudozhestvennyj tekst v paradigme modal’nosti: dostovernost’ sobytija [Literary text in the paradigm of modality: authenticity of the event]. Aktual’nye problemy filologii i pedagogicheskoj lingvistiki, 2022. № 4, pp. 69–79. (In Russ.) DOI 10.29025/2079-6021-2022-4-69-79
4. Drozdova Dies T. Nacional’naja jazykovaja lichnost’ i semiotika teksta v perevode [National language linguistic personality and semiotics of target text]. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Serija: Teorija jazyka. Semiotika. Semantika, 2021, Iss. 12., № 2, pp. 316–338. (In Russ.) DOI 10.22363/2313-2299-2021-12-2-316-338
5. Karaulov Ju.N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost [Russian language and language personality]. M.: URSS. Publ., 2002. (In Russ.)