V. I. ABAEV'S HISTORICAL-ETYMOLOGICAL DICTIONARY: ISSUES IN THE DEVELOPMENT OF A DIGITAL BILINGUAL EDITION

Author:

BELYAEV O.I.1ORCID,KHOMCHENKOVA I.A.2ORCID,SINITSYNA JU.V.1,DYACHKOV V.V.3ORCID,BYZOVA A.A.1,BADEEV A.O.4ORCID,ALEKSEEV D.A.1,MAKAROV YU.Y.5ORCID

Affiliation:

1. Lomonosov Moscow State University; Institute of Linguistics RAS

2. Lomonosov Moscow State University; Institute of Linguistics RAS; Vinogradov Russian Language Institute RAS

3. Institute of Linguistics RAS

4. Institute of Linguistics RAS; HSE University

5. Institute of Linguistics RAS; Vinogradov Russian Language Institute RAS; University of Cambridge

Abstract

In this article, we discuss the conclusions of the project on digitizing and translating the Historical-Etymological dictionary of Ossetic by V.I. Abaev, which has been carried out by the authors since 2020. The entries of the original include information of several kinds: Russian translations of an Ossetic word, related examples, usage and etymological notes. The etymological notes are usually free-form texts with a large number of cited forms from other languages (cognates, loanword sources, etc.). We argue for maximal preservation and thorough encoding of this information when creating a digital database. The optimal format for such purposes is XML markup, more specifically its variant intended for annotating text documents, TEI (Text Encoding Initiative, https://tei-c.org/). For digitizing the dictionary, we created a modification of this markup language, a module for Oxygen XML Editor, and a set of CSS files that ensure maximum similarity between our layout and the original. The same combination of XML and CSS allows generating the print version of the dictionary using the Prince typesetting system (https://www. princexml.com/) without any additional processing. For ease of search and access, we suggest supplementing the XML sources with a relational database automatically created from the lexical entries. In our project, this database serves as the source for the online interface of the dictionary (https://ossetic.iranic.space), powered by the OnLex platform [Makarov et al. 2022]. Hence, the project combines the features of several database types, which fully corresponds to the multi-faceted character of the original dictionary. We hope that our experience can be used for other digital lexicographic projects.

Funder

Russian Science Foundation

Publisher

Moscow University Press

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3