1. Akbulut, A.N. (2004). Söylenceden Gerçekliğe. İstanbul: Multilingual.
2. Bengi-Öner, I., &Ülker, İ. (2009).Kızılcık Karpuz Olur mu Hiç?İlahi Çevirmen! İstanbul: Diye.
3. BirkanBaydan, E. (2009).Çeviriye giriş dersinde paradigma değişikliği yaratmak.In H. Anamur, A. Bulut, A. Uras-Yılmaz(Eds.), International Colloquium of Translation (pp. 273-279). İstanbul: Universal Dil Hizmetleri veYayıncılık.
4. BirkanBaydan, E. (2011). Yapısalcılık-Sonrası Kuramsal Görüşler Doğrultusunda Çeviri Eğitimine Giriş: Toplumsal OluşumcuYaklaşım IşığındaUygulama Örnekleri. Unpublished dissertation thesis.
5. Chesterman, A. (2000). Teaching strategies for emancipatory translation. In C. Schäffner&B. Adab(Eds.), Developing Translation Competence (pp. 77-91). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.