Creation of a mobile dictionary in German (based on corpus technologies and the Glide app)

Author:

Mukhamadiarova A. F.1ORCID

Affiliation:

1. Kazan Federal University

Abstract

In the modern world, the introduction of digital innovative technologies in the learning process is one of the urgent directions in improving the methods of teaching foreign languages. In the new educational paradigm, students become active participants in the design of disciplines and curricula. The purpose of the article is to analyze the experience of organizing project work on a mobile dictionary in German using corpus technologies.This pedagogical experiment was attended by 30 4th–5th year students of Kazan Federal University, studying in the direction 44.03.05 “Pedagogical education (with two training profiles)”. In the course of the study, project work was carried out to create a multifunctional dictionary in German on the topic “Feste und Bräuche” (“Holidays and Customs”), the use of corpus technologies inits compilation by students using the EduScrum method was revealed. A detailed sprint algorithm, a dictionary entry template, an overview of constructors for compiling training tasks are described. A list of recommended German text corpora for inclusion in a dictionary entry is given. A comprehensive description of the lexeme with the involvement of ethnoculturological and collocation components allows you to get detailed information about the word, and the methodological part makes it possible to consolidate the language material on the project topic. The advantages of using the EduScrum method for developing project work in the classroom are noted. The survey conducted after experimental training reveals the advantages and disadvantages of the project, the attitude of the participants to the creation of a dictionary. The effectiveness of the use of services and platforms when compiling a dictionary entry and methodological part is assessed. The results obtained confirm the effectiveness of using digital innovative technologies in compiling a dictionary. The project, carried out using corpus technologies according to the EduScrum method, contributes to the development of the components of the 4Сs model (Communication, Collaboration, Critical thinking, and Creativity) in students, stimulates collaboration and communication in a group, allows a critical approach to the choice of material for creating a dictionary entry, reveals creative potential in the development of training exercises. The analysis of the results obtained contributes to the methodology of teaching foreign languages and can serve as a vector for the development of teaching materials.

Publisher

Publishing House Education and Informatics

Subject

General Medicine

Reference30 articles.

1. Lemnitzer L., Zinsmeister L. Korpuslinguistik: eine Einführung. Tübingen: Gunter Narr Verlag; 2006. 220 p.

2. Gorina O. G. Corpus reseasrch tools in L2 teaching. Tomsk State University Bulletin. 2018;435;187–194. (In Russian.) DOI: 10.17223/15617793/435/24

3. Sysoev P. V. Linguistic corpus in teaching foreign languages. Language and Culture. 2010;1(9);99–111. (In Russian.) Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-korpus-v-metodike-obucheniya-inostrannym-yazykam

4. Fandrych C., Tschirner E. Korpuslinguistik und Deutsch als Fremdsprache. Ein Perspektivenwechsel. 2007;4:195–204.

5. Imo W., Weidner B. Mündliche Korpora im DaF und DaZ Unterricht. Korpuslinguistik. Berlin, Boston: De Gruyter; 2018;231–252. DOI: 10.1515/9783110538649-011

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3