Conflictos interculturales en la lengua y la cultura japonesas. Prácticas en la docencia para encontrar soluciones en el aula.

Author:

Suzuki Yuko

Abstract

A menudo se dice que aprender un idioma es aprender una cultura, y el japonés, una lengua muy diferente de las europeas, está muy fuertemente influenciado por su cultura. La adquisición de una segunda lengua influye en la identidad del individuo, fomenta su competencia plurilingüe y pluricultural y enriquece su desarrollo humano. Sin embargo, también es cierto que existen varios conflictos interculturales antes de llegar a este punto. En este artículo analizaremos dichos conflictos a través de entrevistas de historias de vida con tres españoles que han vivido en japón durante un largo periodo de tiempo, así como a través de un capítulo del reciente video “¡activa tu japonés!” (2022). Este trata la mediación desde la perspectiva de los estudiantes de japonés. Se utilizará como eje metodológico el concepto de mediación, considerado por pym (2014) como sinónimo de traducción, pero que aporta un énfasis en el proceso de situarse entre dos culturas diferentes. De esta manera, veremos que el proceso traductor o mediador no es necesariamente un acto positivo, sino que puede manifestarse también en la forma de conflictos interculturales que pueden llegar a tener un profundo impacto en la identidad y en el carácter del individuo.

Publisher

Editorial de la Universidad de Granada

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3