Abstract
Con base en la propuesta del Cuerpo sin Órganos, este artículo analiza el descubrimiento de los Ofrecimientos para el Santo Rosario de quince misterios que se ha de rezar el día de los Dolores de Nuestra Señora la Virgen María, de sor Juana Inés de la Cruz, en el devocionario de la monja clarisa sor Josefa de Castillo. Primero, se presenta de manera completa el contenido de este manuscrito, tarea iniciada por Darío Achury. Luego, se reflexiona sobre la translatio y la imitatio como prácticas letradas de apropiación y redistribución epistemológicas para la consolidación de un proyecto de autogobierno femenino.
Reference33 articles.
1. Achury, D. (1968). Introducción. En Castillo, F. J. Obras completas de la Madre Francisca Josefa de la Concepción de Castillo según fiel transcripción de los manuscritos originales que se conservan en la Biblioteca Luis Ángel Arango (pp. IX-CCXVI). Bogotá: Banco de la República.
2. Achury, D. (1982). Un manuscrito de la madre de Castillo: El llamado Cuaderno de Enciso. Boletín Cultural y Bibliográfico 19 (1), pp. 47-86.
3. Arévalo, D. (2017). Conventualización de la escritura en las Vidas de Santa Teresa de Jesús y Francisca Josefa de Castillo. Literatura: teoría, historia, crítica 19 (1), pp. 197-224. DOI: https://doi.org/10.15446/lthc.v19n1.60865
4. Atienza, A. (2019). “No pueden ellos ver mejor…”: Autonomía, autoridad y sororidad en el gobierno de los claustros femeninos en la Edad Moderna. Arenal 26 (1), pp. 5-34. DOI: https://doi.org/10.30827/arenal.v26i1.8538
5. Bynum, C. (1982). Jesus as Mother: Studies in the Spirituality of the High Middle Ages. Berkeley: University of California Press.