Author:
Menezes Gustavo Matos de,Guimarães Fernando Silva,Silveira Waleska da,Silva Lorena Carla Oliveira e,Prado Alana Santos do,Parry Selina Mary,Oliveira Luis Vicente Franco,Silva Vinícius Zacarias Maldaner da
Abstract
Este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar transculturalmente a escala, o manual explicativo e o vídeo demonstrativo da Physical Function in Critical Care (PaciFIC) para o português brasileiro, fornecendo uma ferramenta de avaliação funcional adequada para pacientes críticos durante sua trajetória hospitalar no Brasil. O estudo consistiu das seguintes etapas: tradução (T1 e T2), síntese da tradução inicial (T1-2), retrotradução e pré-teste. A tradução foi realizada por dois tradutores brasileiros bilíngues, seguida por uma retrotradução independente por dois tradutores nativos de inglês. Um comitê de 3 especialistas avaliou as versões e criou uma síntese em português. A adaptação cultural envolveu a aplicação de um pré-teste com 15 fisioterapeutas brasileiros que atuam no ambiente hospitalar para avaliar a clareza e equivalência das traduções. O Índice de Validade de Conteúdo (IVC) foi considerado válido se superior a 80%. Dos 29 itens avaliados, 18 (62%) alcançaram resultados válidos pelo IVC. Itens que não atingiram esse coeficiente foram revisados e ajustados pelo comitê para garantir a sua aplicabilidade. A versão adaptada da PaciFIC para língua portuguesa foi de fácil entendimento pelos profissionais e pode ser aplicada em ambiente crítico.
Publisher
South Florida Publishing LLC