СУЧАСНІ ТЕНДЕНЦІЇ У ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВІ ТА ЇХ ВПЛИВ НА РОБОТУ ПЕРЕКЛАДАЧА

Author:

Притиченко Ганна

Abstract

Ця стаття присвячена сучасним тенденціям у перекладознавстві, а саме появі нових видів перекладу на ринку перекладацьких послуг та особливостям роботи перекладача з урахуванням світових змін. На розвиток перекладацької сфери впливає вибухове зростання інформації, обсяг якої щороку подвоюється. Через збільшення міжнародних ринків, появою нових технологій змінюються і доповнюються різноманітні види перекладу, які впливають на умови здійснення перекладацької діяльності. Для будь-якого напрямку перекладу, фахівець повинен не тільки знати мову і розбиратися в матеріалі, але також зобов'язаний враховувати культурні, релігійні та діалектичні особливості цільової аудиторії, для якої призначений вихідний текст. Завдання перекладача полягає у тому, щоб не образити читача або слухача, правильно подати вихідний матеріал і зацікавити людину, яка потребує цієї інформації. Саме тому набувають поширення такі нові види перекладу як аудіовізуальний переклад, транскреація, аудіодискрипція. У статті розглянуті специфіка таких перекладів, а також їх важливість у діяльності перекладача.

Publisher

Publishing House Young Scientist

Reference22 articles.

1. Бахов І.С. Субтитрування у перекладі як інструмент формування професійної ідентичності перекладачів в умовах глобалізації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2019. № 38 (1). С. 122–127.

2. Вергун Л.І. Транскреація як засіб міжкультурної комунікації. Інноваційні процеси економічного та соціально-культурного розвитку: вітчизняний та зарубіжний досвід. Матеріали IX міжнародної науково-практичної конференції молодих учених і студентів. Тернопіль : ТНЕУ, 2016. С. 170–171.

3. Гамбье И. Перевод и переводоведение на перекрестке цифровых технологий. Вестник С.-Петерб. ун-та. Серия: Филология. Востоковедение. Журналистика. 2016. № 4. С. 56–74.

4. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Москва, 2001. 424 с.

5. Малёнова Е.Д. Креативные практики в переводе. Журнал СФУ: Гуманитарные науки. 2018. № 5. С. 775–786.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3