Affiliation:
1. Institute of Modern Languages, University of Rzeszów, Rzeszów, Poland
Abstract
The article deals with the application of dog metaphorical concepts embodied in the proverbs of Polish and English linguo-cultures. By conducting a cross-cultural cognitive investigation of the main meaning encoded in the selected proverbs the aim of the study is directed at examining the universality of proverbs' content and the socio-cultural influences upon the use of dogs in proverbial items. Furthermore, there are shown some mechanisms affecting the conceptualization of human behaviour perceived in terms of animal behavior.
Publisher
University of Saints Cyril and Methodius
Reference92 articles.
1. Alster, B. (1997). Proverbs of the ancient Sumer, the world’s earliest collections, 2 vols. Bethesda, Maryland: CDL Press.
2. Barcelona, A. (2000). The cognitive theory of metaphor and metonymy. In Metaphor and metonymy at the crossroads. A cognitive perspective, p. 1-28.
3. Barnette, M. (2003). Dog days and dandelions. A lively guide to the animal meanings behind everyday words. New York: St. Martin’s Press.
4. Belkhir, S. (2014). Cultural influence on the use of DOG concepts in English and Kabyle proverbs. In Metaphor and intercultural communication, p. 131-145.
5. Bertrán, P. (2011). Zoo-symbolism and metaphoric competence. In Research on phraseology in Europe and Asia: Focal issues of phraseological studies, 1, p. 191-314.