Affiliation:
1. Hatinh University, Hatinh, Vietnam
Abstract
It is a truth that bilingual students learn English differently from foreign language learners because the latter group interacts with many languages. After that, this article concentrates on reading in a second language for English language learners. The use of the first language, culturally disparate schemata, and a lack of vocabulary knowledge are all issues that English language learners must contend with when trying to improve their reading comprehension skills in the language. This article discusses these concerns and offers ideas for English teachers to receive better training. Improving the reading comprehension of English language learners requires cultivating cultural sensitivity, promoting biliteracy, and using explicit instruction in real-world situations. With the help of QuillBot's paraphraser, you can rapidly and effectively rework and rephrase your content by taking your sentences and making adjustments!
Reference7 articles.
1. Anderson, N. J. (1991). Individual differences in strategy use in second language reading and testing. Modern Language Journal 75(4), 460-72.
2. Carrell, P. L. (1989). Metacognitive awareness and second language reading. Modern Language Journal 73(2), 121-31.
3. Carrell, P. L., & Grabe, W. (2002). Reading. In N. Schmitt (Ed.), An introduction to applied Linguistics (pp. 233-250). London: Arnold.
4. García, G. E. (2003). The reading comprehension development and instruction of English-language learners. In A. P. Sweet & C. E. Snow (Eds.), Rethinking reading comprehension (pp. 30-50). New York: The Guilford Press.
5. Hudson, T. (2007). Teaching second language reading. Oxford: Oxford University Press.