1. 1. Владимирова Ю.И. Особенности речевого поведения персонажа художественного произведения и перевод. Известия Российского государственного педагогического университет им. А. И. Герцена. Вып. 23. Т. 5. 2006. С. 25-28.
2. 2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 257 с.
3. 3. Клименко Л.В. Художнiй переклад як вид мiжкультурної комунiкацiї в контекстi Євроiнтеграцiї. Лiтературознавчi студiї. 2015. Вип. 1 (1). С. 228-235.
4. 4. Клименко О.С., Климова Н.I., Сiдоренко М.К. Специфiка перекладу сучасної прози. Обрiї сучасної лiнгвiстики. Збiрник наукових праць. Вип. 4. 2013. URL: http://uk.xlibx.com/4filologiya /14089-1-obrii-suchasnoi-lingvistiki-zbirnik-naukovih-prac-vipusk-20 13-zasnovano-lyutomu-2012-roku-svidoctvo-pro-re.php
5. 5. Кухаренко В.А. Iнтерпретацiя тексту. Вiнниця: Нова книга, 2004. 262 с.