Abstract
Este estudo teve como objetivo contribuir para a investigação do conhecimento implícito de morfemas flexionais de aprendizes de inglês como segunda língua (L2). Para tanto, examinamos se aprendizes de inglês brasileiro detectam a omissão de morfemas flexionais em uma tarefa de leitura auto-cadenciada que requer conhecimento automatizado deles da L2. Expusemos os participantes a sentenças em que havia ou não omissão de morfemas de terceira pessoa do singular (-s) e passado simples (-ed). Além disso, realizamos um teste de proficiência em língua inglesa para classificar os participantes em maior e menor proficiência. Trinta e nove participantes realizaram as tarefas, sendo vinte e quatro de maior proficiência e quinze de menor proficiência. Os resultados sugerem que os participantes de maior e menor proficiência não exibiram sensibilidade à falta de morfemas -s e -ed, uma vez que seu tempo de reação foi comparável em sentenças gramaticais e agramaticais com ambos os morfemas.
Reference46 articles.
1. ALDERSON, J. Diagnosing Foreign Language Proficiency: The Interface Between Learning and Assessment. London: Continuum, 2005.
2. BIALYSTOK, E. Explicit and Implicit Judgments of L2 Grammaticality. Language Learning, Flagstaff, v. 29, n. 1, p. 81-103, 1979.
3. BIALYSTOK, E. On the Relationship Between Knowing and Using Linguistic Forms. Applied Linguistics, Oxford, v. 3, n. 3, p. 181-206, 1982.
4. BOWLES, M. Measuring Implicit and Explicit Linguistic Knowledge. Studies in Second Language Acquisition, Cambridge, v. 33, n. 2, p. 247-271, 2011.
5. BRYSBAERT, M.; DUYCK, W. Is it Time to Leave Behind the Revised Hierarchical Model of Bilingual Processing After Fifteen Years of Service? Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge, v. 13, n. 3, p. 359-371, 2010.