Feasibility, Quality and Assessment of Interlingual Live Subtitling

Author:

Dawson HayleyORCID

Abstract

Intralingual respeaking has been widely practiced since 2001 (Romero-Fresco, 2011), however, interlingual respeaking (from one language into another) is yet to take off. As a hybrid form of subtitling and interpreting, interlingual respeaking calls upon skills used in both professions. To transform this mode of audiovisual translation (AVT) within Media Accessibility (MA), a programme must be created to train future interlingual live subtitlers (ILSers). This paper presents the results of the first ever study on interlingual live subtitling (ILS), in which 10 participants interlingually respoke three short videos using a language combination of English and Spanish. The main areas of research in this project are feasibility, quality and training. Before expanding training in this area, ILS must be deemed feasible and an effective method of assessment must be in place to determine its quality. The average accuracy rate of the study is 97.17%, with the highest accuracy rate reaching the 98% threshold with 98.33%. The initial results point to ILS as feasible providing a training programme is put in place to build upon existing task-specific skills and develop new ones to ensure interlingual live subtitles of good quality are produced.

Publisher

European Association for Studies in Screen Translation

Subject

General Medicine,General Chemistry

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Interpreting for access;Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies);2023-04-15

2. The effectiveness of computer-assisted interpreting;Translation and Interpreting Studies;2022-12-05

3. A systematic reviewof experimental researchin audiovisual translation 1992–2020;Translation, Cognition & Behavior;2021-12-08

4. Towards research-informed training in interlingual respeaking: an empirical approach;The Interpreter and Translator Trainer;2021-01-02

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3