Flirting with the Israeli Prime Minister, humorously

Author:

Hirsch GaliaORCID,Shukrun-Nagar PninaORCID

Abstract

This article examines a specific type of supportive, make-believe, playful humour called here flirting humour, which serves to create a positioning of symmetry and intimacy, while posing a mitigated threat to the face of the addresser and addressee. We focus on two sub-categories of this humour prevalent in online readers’ comments to Facebook posts published by the Israeli prime minister Benjamin Netanyahu during the March 2020 electoral campaign: (1) humorous confessions of lust and love by women, even marriage proposals; (2) humorous gestures of camaraderie, mostly by men, including informal social invitations and friendly requests for favours – all directed to Netanyahu. We suggest that this humour reflects characteristics identified with the Israeli Sabra individuals (e.g., directness, openness, easy-goingness, mischievousness) and the Israeli society (camaraderie, informality). Furthermore, we argue that flirting humour, which is particularly dominant among Netanyahu’s supporters, is associated with his dual self-positioning: while the symmetrical and intimate scenarios his supporters humorously create reflect Netanyahu’s positioning as “one of the guys”, the humorous framing reflects awareness of his hierarchical superiority, and acceptance of his self-positioning as a great leader. Thus, flirting humour contributes both to the solidification of Netanyahu’s supporters, and the reinforcing of his position among them.

Publisher

Estonian Literary Museum Scholarly Press

Subject

Linguistics and Language,Applied Psychology,Communication,Language and Linguistics,Cultural Studies

Reference67 articles.

1. Almog, O. (1997). The Sabre – A profile. Am Oved (Hebrew).

2. Almog, O. (2004). Farewell to ‘Srulik’: Changing values among the Israeli elite. Haifa University & Or Yehuda: Zmora Bitan (Hebrew).

3. Almog, O. (2015). Israeli bonbonniere. Oz Almog (Hebrew).

4. Asscher, O. (2010). A model for Hebrew translation of British humour: Amplification and overstatement. Target. International Journal of Translation Studies, 22(2), 237-263.‏

5. Anonymous. (2019, April 8). Netanyahu/New Media/Strong. PC: People & Computers. https://www.pc.co.il/featured/288528 (Hebrew).

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. What kind of laughter?;Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA);2023-11-28

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3