Robinson Crusoe's Watch

Author:

Holt Elizabeth M.

Abstract

AbstractThis article reads Buṭrus al-Bustānī’s 1861 translation of Daniel Defoe's 1719 Robinson Crusoe into Arabic in Beirut alongside Karl Marx's contemporaneous critique of the popularity of Robinsonades among British political economists. Al-Bustānī’s translation of Robinson Crusoe sought to synch Arabic up with a global age of double-column bookkeeping, the telegraph, the steamship, and the newspaper, and in turn supplant the Indian Ocean stories of Sindbad the Sailor among Beirut's merchants. The latter story cycle constitutes Arabic literary capital appropriated, enumerated, and rendered exchangeable by the new novel form in the serialized English press of the mercantilist era. In Capital, Vol. 1, in the chapter “The Fetishism of Commodities and the Secret Thereof,” Marx represents Robinson not as a well-armed slave trader, but rather as endowed with only a watch (unbeknownst to Defoe), paper, pen, and ink. With these tools Marx's Robinson enacts the theory of value in the time of factory labor and the incomplete abolition of slavery. Al-Bustānī—like Faraḥ Anṭūn forty years later—confronts this unevenly syncopated, up-to-the-minute temporality in Arabic, as imperial finance reshapes the resources of the Eastern Mediterranean and migrant laborers depart its shores to work in textile mills in Argentina, Brazil, and the United States.

Publisher

Duke University Press

Subject

Political Science and International Relations,Development,Geography, Planning and Development

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3