Representing translation procedures in translated Indonesian cultural terms into English of online news media

Author:

Rodiyah Siti

Abstract

Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems then may appeared in understanding cultures. It should do not be a big deal, because understanding cultures of one language to other ones can be easily resolved by translation and its proper procedures. Qualitative approach with content analysis used in this study to observe (1) The Indonesian Cultural Terms which those are translated into English on the Jakarta Post’s (JP) Online News and (2) The translation procedures used in replacing the Indonesian Cultural Terms into English. Based on the data analysis, 21 cultural terms found in this study as the data. First, the translated Indonesian cultural terms into English on the JP’s Online News are categorized into material, ecology, habit and festival. Second, the translation procedures used in replacing Indonesian cultural terms found in this study are couplets, single procedures that have been used such as literal translation, transference or loan word plus explanation, and translation by a more general word. There are many studies applied to observe translation and cultures on artworks of literature or cultural terms in any object from English into Indonesian language. While this study also concerns on both issues, culture and translation but it represents Indonesian Cultural Terms translated into English and the translation procedures used in replacing the Indonesian cultural terms in order to at least acknoledging Indonesian cultures through news widely.

Publisher

Universitas Negeri Semarang

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. English Teaching Method Reform Based on Big Data Analysis Technology;2022 International Symposium on Advances in Informatics, Electronics and Education (ISAIEE);2022-12

2. Design and Implementation of English Online Translation Cloud Platform;2022 International Conference on Education, Network and Information Technology (ICENIT);2022-09

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3