Consideraciones sobre la educación bilingüe para la comunidad sorda en Uruguay

Author:

Peluso LeonardoORCID

Abstract

En este trabajo presento algunas de las discusiones teóricas desarrolladas en dos investigaciones realizadas en Uruguay en el Área de Estudios Sordos / TUILSU, de la Universidad de la República. En dichas investigaciones revisamos el modelo actual de educación bilingüe LSU-español y proponemos migrar hacia una educación plurilingüe, pluriletrada e intercultural. Las principales consideraciones realizadas para proponer dicha migración son las siguientes. El modelo bilingüe continúa viendo al español como la lengua más prestigiosa y de cultura académica, lo que representa el riesgo de reconstruir las relaciones de opresión de la lengua oral sobre la lengua de señas en el contexto escolar. Asimismo, el bilingüismo tiende a considerar a la LSU como un dispositivo didáctico y no como una lengua en sí misma, lo que puede tener como consecuencia asimilar la perspectiva clínica en el contexto educativo (dispositivo didáctico = artefacto para compensar una discapacidad). La propuesta bilingüe mantiene una postura escriturocéntrica según la cual la única forma de cultura letrada es a través del español escrito, desconociendo el papel que juegan las visograbaciones en LSU en el desarrollo de la cultura sorda pluriletrada. Tampoco reconoce, el bilingüismo, al español sordo como una variedad posible de español, persistiendo la opresión del español estándar bajo la forma de modelo normo-oyente. Por último, la propuesta bilingüe ignora que la comunidad sorda está inserta en un mundo globalizado, por lo que requiere una educación en la que participen, además de las nacionales, lenguas globales y lenguas regionales, tanto de señas como orales.

Publisher

Universidade Estadual de Campinas

Subject

General Medicine

Reference31 articles.

1. ALTHUSSER, Louis. Ideología y aparatos ideológicos del Estado. Buenos Aires: Nueva Visión, 1988.

2. ÁLVAREZ, Claudia. Acerca de los servicios de interpretación en la Universidad de la República y en la Universidad del Trabajo del Uruguay. 4to. FLA. Montevideo: ANEP, 2012.

3. AUROUX, Sylvain. A revolução tecnológica da gramatização. Campinas: Editora da Unicamp, 1992.

4. CAVALCANTI, Marilda. Applied Linguistics: Brazilian Perspectives. AILA Review, v. 17, n. 3, p. 23-30, 2004. Disponible en: https://www.researchgate.net/publication/233652751_Applied_Linguistics_Brazilian_perspectives Acceso: 18 de setiembre de 2022.

5. CONSEJO DE EUROPA-DIVISIÓN DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes, 2002. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/ Acceso: 17 de abril de 2022.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3