Bangla Braille Adaptation

Author:

Hossain Syed Akhter1,Mahbub-ul-Islam Fakhruddin Muhammad2,Azam Samiul2,Khan Ahamad Imtiaz2

Affiliation:

1. Daffodil International University, Bangladesh

2. Military Institute of Science and Technology, Bangladesh

Abstract

Braille, a tactile writing system, is used by visually impaired and partially sighted people for reading and writing in everyday life. Visually impaired persons in Bangladesh are deprived of basic education due to inadequate textbooks and sufficient reading materials written in Bangla Braille. This is widening the knowledge gap and disparity within the society with progress of time. In order to improve this scenario, an automated information system for facilitating machine translation of Bangla text to readable and recognizable Braille code is essential. In this book chapter, a detailed research on Bangla Braille has been accomplished and necessary grammatical rules as well as conventions are identified for rule-based Bangla Braille translation. Through the analysis of investigations, a computational model is proposed using Deterministic Finite Automata (DFA) for the machine translation. The proposed DFA demonstrated very acceptable conversion, which is validated by the visually impaired community. Based on the computational model, another software architecture is also proposed for the implementation of machine translation of Bangla to Braille using open source technology. The translator is tested with Bangla Unicode-based text contents, and the generated Braille code is validated after printing in the Braille printer. The performance of the conversion of Bangla to Braille code has been found accurate and also free from grammatical errors.

Publisher

IGI Global

Reference20 articles.

1. Abualkishik, A. M., & Omar, K. (2009). Quran vibrations in Braille code. In Proceedings of the International Conference on Electrical Engineering and Informatics, (pp. 12-17). Selangor, Malaysia: IEEE.

2. Belousov, S., & Coopery, M. Yonina, Dias, B., Dias, M., Horwitz, F., … Teves, E. A. (2011). Study report on disabilities: iSTEP Bangladesh (Tech. Report CMU-RI-TR-35). Pittsburgh, PA: Carnegie Melon University.

3. Sanyog: A speech enabled communication system for the speech impaired and people with multiple disorders.;S.Bhattachrya;Journal of Technology in Human Services,2007

4. Dasgupta, T., & Basu, A. (2009). Automatic transliteration of indian language text to Braille for the visually challenged in India. Information Technology in Developing Countries, 19.

Cited by 5 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Towards Better English to Bharti Braille Neural Machine Translation Through Improved Name Entity Translation;Communications in Computer and Information Science;2023-12-03

2. Implications of Multi-Word Expressions on English to Bharti Braille Machine Translation;2023 6th International Conference on Information Systems and Computer Networks (ISCON);2023-03-03

3. A Model for Translation of Text from Indian Languages to Bharti Braille Characters;2023 6th International Conference on Information Systems and Computer Networks (ISCON);2023-03-03

4. Improving the Quality of English-Bharati Braille Machine Translation Using Syntax Analysis;Proceedings of Third Doctoral Symposium on Computational Intelligence;2022-11-10

5. Bangla Speech-To-Braille Interaction Device for Visual and Hearing Impaired;Lecture Notes in Networks and Systems;2022

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3