Affiliation:
1. University of Alcalá, Spain
Abstract
This chapter addresses the need to combine training, research, and practice to guarantee the existence of competent professionals in the field of Public Service Interpreting and Translating (PSIT) (also known as Community Interpreting and Translation [CIT]). These elements are integrated in the design of the Master's in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translating (MICIT) at the University of Alcalá, Madrid, Spain. The program is based in the principle of cross-fertilization of these three main parameters: training, internship, and research. The focus of this chapter is to show the interrelation between these three elements, with special emphasis on the last element: research.
Reference48 articles.
1. Profesionalizar en la práctica: la competencia en Interpretación en los servicios públicos como base para la formación de profesionales;I.Abril;Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos: desafíos y alianzas/ Research and practice in public service interpreting and translation: challenges and alliances,2008
2. Intercultural Communication and the Training of Interpreters at the Monterey Institute of Foreign Studies
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献