Affiliation:
1. University of Portland, USA
Abstract
Translanguaging is a process by which people draw from all of their semiotic resources to co-construct meaning, thus learning from each other. While scholars tout translanguaging as being advantageous for work environments and cognitive development, educational practices often do not include translanguaging. Teaching of and through language traditionally adheres to the boundaries of separate language systems. Additionally, students may not want to code-mesh because traditionally, languages have been treated as distinct systems and individuals take on identities based on these systems as they provide membership in specific groups. Drawing on data from two different educational contexts, this chapter highlights some ways educators can legitimize translanguaging in the classroom in concrete ways. Suggestions offer new spaces to be explored when designing curricula and learning environments that value the language practices of students and families.
Reference49 articles.
1. The Rise of Identity in SLA Research, Post Firth and Wagner (1997)
2. Challenging the monolingual habitus of international school classrooms.;E.Burr;The International Schools Journal,2018
3. Negotiating translingual literacy: An enactment.;A. S.Canagarajah;Research in the Teaching of English,2013