1. Much of the research for this article was conducted several years ago, but ended up on the proverbial cutting-room floor of my second book. I am grateful to Feminist Media Histories for this opportunity to resurrect it. Biggest thanks go to Barbara Ehrick for the (grand)childcare that allowed me to do this research in the first place, and to Gisela Cramer, whose expertise and generosity supported the project from beginning to end. Thanks also to the staff at the US National Archives in College Park, the Biblioteca Nacional de Uruguay, and the Wisconsin Historical Society. Historians are nothing without good archives, and good archives are nothing without good archivists. As US government documents, many of the materials in the archives of the Office of Inter-American Affairs are in English. The complete radio scripts in the archive are in Spanish (often with script directions in English). All translations are my own.
2. See Maureen Honey, Creating Rosie the Riveter: Class, Gender and Propaganda during World War II (Amherst: University of Massachusetts Press, 1984).
3. See Ann Elizabeth Pfau, Miss Yourlovin: GIs, Gender, and Domesticity during World War II (New York: American Council of Learned Societies, 2014), http://www.gutenberg-e.org/pfau.
4. Gisela Cramer and Ursula Prutsch, eds., ¡Américas unidas!: Nelson A. Rockefeller's Office of Inter-American Affairs (1940–46) (Madrid and Frankfurt: Iberoamericana Vervuert, 2012); Darlene Sadlier, Americans All: Good Neighbor Cultural Diplomacy in World War II (Austin: University of Texas Press, 2012). See also José Luis Ortíz Garza, La guerra de las ondas (Mexico City: Planeta, 1992).
5. See Marquilandes Borges de Sousa, Rádio e propaganda política: Brasil e México sob a mira Norte-Americana durante a Segunda Guerra (São Paulo: Annablume; Fapesp, 2004); Sadlier, Americans All; Rita Abreu, Damas con antifaz: mujeres en la radio, 1920–1960 (Mexico City: Editorial Ink, 2017).