Stories of the New Geography

Author:

Barr Helen1

Affiliation:

1. University of Oxford; Email: helen.barr@ell.ox.ac.uk

Abstract

The Refugee Tales project holds a distinctive place amongst 20th and 21st century responses to Chaucer’s Canterbury Tales. The project comprises collections of tales published in textual editions alongside a politically embodied campaign to call an end to the practice of indefinite detention of asylum seekers in the United Kingdom. The tales that are told take the form of an established writer giving voice to those that are caught up in this inhuman process. Some of the oral narratives come from refugees, some from care-workers and supporters, and some from from those caught up in the institutional processes of bureaucracy. These tales are heard and rehearsed on an annual walk that appropriates the pilgrimage route to a new geography that contests political space and its confinements. The project as a whole captures the spirit and purpose of Chaucer’s work. While engagement with textual detail is intermittent, but probing where it appears, this body of work, as Chaucer’s did, gives voice to those whose voices are unheard. The Refugee Tales pick up on how Chaucer integrated a narrative about England into an international geography—though with a difference. While Chaucer sets his stories chiefly outside the shores of England for literary purposes, The Refugee Tales appropriate the space of England to create a borderless nation that is hospitable to persons from Africa, the Middle East, Europe, and in fact a whole international diaspora of nations whose people have become displaced. The Refugee Tales takes its inspiration from Chaucer not to produce a quaint exercise in medievalism or to update his work as a solely intellectual exercise. This project engages minds, body, creativity and political will. International in its remit, it frees the Father of English poetry to kick over the traces of borders that would separate nation from nation, children from parents, and human beings from each other. The Refugee Tales digs deep into the spirit of the medieval past to face up to a pressing and urgent global challenge.

Publisher

University of California Press

Reference149 articles.

1. David Herd and Anna Pincus, eds., Refugee Tales I (Great Britain: Comma Press, 2016); David Herd and Anna Pincus, eds., Refugee Tales II (Great Britain: Comma Press, 2017). The opening paragraph recounts details from “The Lawyer’s Tale” (RT1, 118); “The Unaccompanied Minor’s Tale” (RT1, 22); “The Witness’ Tale” (RT2, 44-45); “The Detainee’s Tale” (RT1, 60); “The Abandoned Person’s Tale” (RT2, 27). When released from a detention center, a person is given an allowance of £5 a day. It takes the form of a top up card, called an Azure card, that can be used only in designated outlets and on certain products. It cannot be used on public transport (“Afterword,” RT2, 119).

2. The Canterbury Tales visitor attraction is a stone’s throw from the Cathedral in St Margaret’s Street. It is an interactive tour through Chaucer’s tales. The experience of this popular attraction for an academic audience is discussed by Stephanie Trigg, “Walking through Cathedrals: Scholars, Pilgrims, and Medieval Tourists,” New Medieval Literatures 7 (2005): 9-33. The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer was adapted by Mike Poulton and shown originally by the RSC at the Swan Theatre, Stratford upon Avon (2006).

3. There is not space here to compare Refugee Tales with the huge number of twenty and twenty-first century Chaucerian responses. For comparisons, there is Steve Ellis, Chaucer at Large: The Poet in the Modern Imagination (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2000), Kathleen Forni, Chaucer’s Afterlife: Adaptations in Recent Popular Culture (Jefferson: McFarland & Company, 2003) and The Global Chaucers Project (https://globalchaucers.wordpress.com/).

4. Linda Hutcheon notes that one of the pleasures of adaptation comes from repetition with variation, “from the comfort of ritual combined with the piquancy of surprise,” from A Theory of Adaptation, with Siobhan O’Flynn (London: Routledge, 2013), 4.

5. There is one exception: Constance in “The Man of Law’s Tale” turns up in a different setting in “The Migrant’s Tale” and “The Lawyer’s Tale.” I discuss these later.

Cited by 5 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. ‘Perced to the Roote’: Refugee Tales and the Poetics of In/Visibility;Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik;2024-03-01

2. Border-Crossing Experience in Refugee Tales IV;Humanities;2024-02-08

3. Writing back to Brexit: Refugees, transcultural intertextuality, and the colonial archive;Journal of Postcolonial Writing;2020-09-02

4. Staging Affective Citizenship: Constructing Communities of Hope;Performance, Subjectivity, Cosmopolitanism;2020

5. Facet E: Memory Sites of the ‘Refugee Tales’ Project;Discourses of Memory and Refugees;2020

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3