Algorithm Design of Translation Accuracy Correction for English Translation Softwares

Author:

Qu Weiwei

Abstract

Abstract With the development of economic globalization, English is needed in more and more different cases in people’s daily life, and so is English translation. Traditional English software translation mainly depends on machine, which on the one hand facilitates people’s life, while on the other hand it also has some disadvantages. For example, translation errors are characterized by iterative transmission, weak logic and low accuracy. Traditional machine translation has been unable to meet people’s demand for both speed and quality, so it can no longer meet people’s needs. Therefore, this paper puts forward the design of translation accuracy correction algorithm for English translation softwares. First of all, an in-depth research on the traditional English translation methods, such as lexical semantic translation and phrase translation, are conducted with the method of documentation. Then, a dependency tree to string model and log linear model are established. Finally, the BLEU value and NIST value of the three translation softwares as well as the translation accuracy before and after algorithm correction is compared and analyzed. The conclusion shows that the highest accuracy of English translation before correction is only 75.6%, while the lowest accuracy is as high as 98.7% after the algorithm is adopted in this paper. The difference of accuracy between the two shows that the effectiveness of the correction system in this paper makes an outstanding contribution.

Publisher

IOP Publishing

Subject

General Physics and Astronomy

Reference11 articles.

1. Considerations of Relevance to the Target Reader in Korean into English Translation [J];Lee;Asia Pacific Translation & Intercultural Studies,2016

2. Assessing the Impact of Real-Time Machine Translation on Multilingual Meetings in Global Software Projects [J];Calefato;Empirical Software Engineering,2016

3. Teaching Legal English Translation by the Case Method in Russian-English Language Pair [J];Muravev;Humanities & Social Sciences Reviews,2020

4. Correction of the Projection Center of Rotation Based on the Isogram Using Translation Matching Method [J];Zhao;Journal of Biomedical Engineering,2018

5. Fully Automatic Multi-atlas Segmentation of CTA for Partial Volume Correction in cardiac SPECT/CT [J];Liu;Physics in Medicine & Biology,2017

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Optimization Design of English Translation Error Recognition Algorithm Based on Particle Swarm Optimization Neural Network;2023 International Conference on Power, Electrical Engineering, Electronics and Control (PEEEC);2023-09-25

2. An Intelligent Recognition of English Translation Based on Improved GLR Algorithm;Mobile Information Systems;2022-06-29

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3