Interpreter requirements of women from non-English speaking migrant backgrounds in maternity hospitals in Melbourne, Australia

Author:

Dawe Joshua,McDonald Ellie,Riggs Elisha,Szwarc Josef,Yelland Jane

Abstract

Purpose Access to professional interpreter services is a critical facilitator of positive health-care experiences when health-care professionals and women accessing maternity care are not proficient in a shared language. Understanding interpreter demand is essential for the provision of professional interpreter services. This study aims to characterise interpreter requirements among women from nonrefugee and refugee non-English-speaking migrant backgrounds in Australian maternity hospitals. Design/methodology/approach This study analysed administrative data from four public maternity hospitals in Victoria, Australia. The primary outcome was the proportion of women from non-English speaking migrant backgrounds who required an interpreter during their maternity care, both overall and stratified by refugee and nonrefugee background. Adjusted logistic regression was used to estimate the association between migrant background and interpreter requirements. Findings Among the 6,771 women from non-English speaking migrant backgrounds included in analyses, 1,344 (19.8%) required an interpreter during their maternity care. The odds of requiring an interpreter were fivefold higher among women from refugee backgrounds compared to migrant women from nonrefugee backgrounds [adjusted odds ratio (aOR): 4.83; 95% confidence interval (CI): 4.13–5.65]. Practical implications The study highlights the diversity in cultural backgrounds and migration experiences of women accessing maternity care within metropolitan public hospitals. The high interpreter requirements, particularly among women from refugee backgrounds, underscores the need for comprehensive and woman-centred interpreter services to attenuate disparities in hospital maternity care. Originality/value To the best of the authors’ knowledge, this study is the first to quantify the interpreter requirements of women from non-English-speaking migrant backgrounds in maternity hospital settings and make women comparisons between women from refugee and nonrefugee backgrounds.

Publisher

Emerald

Subject

Law,Sociology and Political Science,Health (social science)

Reference34 articles.

1. Australian Institute of Health and Welfare (2021), “Australia's mothers and babies 2021”, available at: www.aihw.gov.au/reports/mothers-babies/australias-mothers-babies/contents/about

2. Satisfaction with maternity care among recent migrants: an interview questionnaire-based study;BMJ Open,2021

3. Shared language is essential: communication in a multiethnic obstetric care setting;Journal of Health Communication,2012

4. The impact of oral English proficiency on humanitarian migrants’ experiences of settling in Australia;International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,2017

5. Healthcare interpreter utilisation: analysis of health administrative data;BMC Health Services Research,2018

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3