Abstract
PurposeThis study aims to explore motives behind teachers' and students' use of translanguaging and how they use it in Tanzanian public secondary school classrooms.Design/methodology/approachData were collected using interviews and non-participant observations.FindingsThe findings indicate that translanguaging was used to facilitate content comprehension, promote classroom interaction and increase students' motivation to learn. Translanguaging was implemented using three strategies: paraphrasing an English text into Kiswahili, translating an English text into its Kiswahili equivalent and word-level translanguaging.Practical implicationsBy highlighting the motivations for translanguaging and corresponding strategies associated with translanguaging pedagogy in the Tanzanian context, this study has significant practical implications for teachers and students to showcase their linguistic and multimodal knowledge, while fostering a safe learning space that relates to students' daily experiences.Originality/valueThe study offers new insights into previous research on the role of language-supportive pedagogy appropriate for teachers and students working within bi-/multilingual education settings.
Reference24 articles.
1. Using thematic analysis in psychology;Qualitative Research in Psychology,2006
2. Brock-Utne, B. (2017), “Multilingualism in Africa: marginalisation and empowerment”, in Coleman, H. (Ed.), Multilingualisms and Development, British Council, ISBN 978-0-86355-840-5.
3. Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools;System,2020
4. Pedagogical translanguaging and teachers' perceptions of anxiety;International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,2022
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献