Historical Mistranslations: Identity, Slavery, and Genre in Eighteenth-Century India

Author:

KHOJA NEELAMORCID

Abstract

AbstractColonial and postcolonial historians writing in English relied upon an emancipated slave's eighteenth-century Persian text, Tahmās Nāma, to construct the history of the Punjab in the same period. In this process, they have mistranslated the text and the genre. Rather than reading Tahmās Nāma as factual history or as a moral text of refinement, this article argues that if we return to the original account, in Persian, we see that the text is primarily auto/biographical. While this auto/biography does provide some insight into eighteenth-century political history of the Punjab and Mughal Hindustan, it—more importantly—sheds light on the ethnic, religious, social, economic and gendered lives of the author, Miskin, and the people whom he includes in his narrative. These intersecting and overlapping identities have been erased, flattened or misrepresented in translations of the text. Based on a re-reading of the auto/biography in its original language, this article considers how identity and slavery—conceptual categories of the present that are elided in the mistranslations—function in the text, and how those categories were understood, negotiated and leveraged during the eighteenth century.

Publisher

Cambridge University Press (CUP)

Subject

General Arts and Humanities,Cultural Studies

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3