Abstract
For many years, the passage ‘The North Wind and the Sun’ (NWS) has been used for phonetic research into different languages. However, there are many shortcomings with the passage for the description of varieties of English, including the absence of some sounds, such as /[zcy ]/ and syllable-initial /θ/, problems with the text for the measurement of rhythm, and issues regarding acoustic measurements of /æ/ and /I/. An alternative passage, ‘The Boy who Cried Wolf’, is suggested, and measurements of the monophthongs based on recordings of the Wolf passage by three RP British English speakers are compared with similar measurements of the vowels in the NWS passage.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Speech and Hearing,Linguistics and Language,Anthropology,Language and Linguistics
Cited by
74 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献