Efficient Phrase Table pruning for Hindi to English machine translation through syntactic and marker-based filtering and hybrid similarity measurement

Author:

CHATTERJEE NILADRI,GUPTA SUSMITA

Abstract

AbstractFor a given training corpus of parallel sentences, the quality of the output produced by a translation system relies heavily on the underlying similarity measurement criteria. A phrase-based machine translation system derives its output through a generative process using a Phrase Table comprising source and target language phrases. As a consequence, the more effective the Phrase Table is, in terms of its size and the output that may be derived out of it, the better is the expected outcome of the underlying translation system. However, finding the most similar phrase(s) from a given training corpus that can help generate a good quality translation poses a serious challenge. In practice, often there are many parallel phrase entries in a Phrase Table that are either redundant, or do not contribute to the translation results effectively. Identifying these candidate entries and removing them from the Phrase Table will not only reduce the size of the Phrase Table, but should also help in improving the processing speed for generating the translations. The present paper develops a scheme based on syntactic structure and the marker hypothesis (Green 1979, The necessity of syntax markers: two experiments with artificial languages, Journal of Verbal Learning and Behavior) for reducing the size of a Phrase Table, without compromising much on the translation quality of the output, by retaining the non-redundant and meaningful parallel phrases only. The proposed scheme is complemented with an appropriate similarity measurement scheme to achieve maximum efficiency in terms of BLEU scores. Although designed for Hindi to English machine translation, the overall approach is quite general, and is expected to be easily adaptable for other language pairs as well.

Publisher

Cambridge University Press (CUP)

Subject

Artificial Intelligence,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Software

Reference36 articles.

1. Och F. J. , Tillmann C. , and Ney H. 1999. Improved alignment models for statistical machine translation. In Proceedings of the Joint Conerence. of Empirical Methods in Natural Language Processing and Very Large Corpora.

2. Zhechev V. , and Genabith J. 2010. Maximising TM performance through sub-tree alignment and SMT. In Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas.

3. Sumita E. , Lida H. , and Kohyama H. 1990. Translating with examples: a new approach to machine translation. In Proceedings of the 3rd International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-1990), Austin, TX.

4. Nagao M. 1984. A framework of a mechanical translation between Japanese and english by analogy principle. In A. Elithorn and R. Banerji (eds.), Artificial and Human Intelligence. Amsterdam: North Holland.

Cited by 24 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Design of English Verb Translation Model Based on Improved GLR Algorithm;2023 International Conference on Telecommunications, Electronics and Informatics (ICTEI);2023-09-11

2. Design and Application of English Machine Translation System Based on Clustering Analysis Algorithm;2023 International Conference on Data Science and Network Security (ICDSNS);2023-07-28

3. Analysis of English Machine Translation Methods Based on Intelligent Fuzzy Decision Tree Algorithm;Lecture Notes on Data Engineering and Communications Technologies;2023

4. Cross-Context Accurate English Translation Method Based on the Machine Learning Model;Mathematical Problems in Engineering;2022-10-17

5. Software Simulation in English Translation Platform Based on Gaussian Hybrid Model;Mobile Information Systems;2022-08-21

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3