Abstract
Abstract
In machine translation (MT), one of the challenging tasks is to translate the proper nouns and technical terms from the source language to the target language while preserving the phonetic equivalent of original term. Machine transliteration, an essential part of MT systems, plays a vital role in handling proper nouns and technical terms. In this paper, a hybrid attention-based encoder–decoder machine transliteration system is proposed for the low-resource English to the Assamese language. In this work, the proposed machine transliteration system is integrated with the previously published hybrid attention-based encoder–decoder neural MT model to improve the translation quality of English to the Assamese language. The proposed integrated MT system demonstrated good results across various performance metrics such as BLEU, sacreBLEU, METEOR, chrF, RIBES, and TER for English to Assamese translation. Additionally, human evaluation was also conducted to assess translation quality. The proposed integrated MT system was compared with two existing systems: the Bing translation service model and the Samanantar Indic translation model.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Reference48 articles.
1. A Hybrid Machine Transliteration Model Based on Multi-source Encoder–Decoder Framework: English to Manipuri
2. Punjabi to ISO 15919 and Roman Transliteration with Phonetic Rectification
3. Towards deep learning in Hindi NER: an approach to tackle the labeled data sparsity;Athavale;CoRR,2016
4. Effective Approaches to Attention-based Neural Machine Translation
5. Bahdanau, D. , Cho, K. and Bengio, Y. (2014). Neural machine translation by jointly learning to align and translate. In Proceedings of the International Conference on Learning Representations.