Abstract
Friedrich Schleiermacher is known as the theologian who said that
the
essence of Christian faith is a state of mind called ‘the feeling
of absolute
dependence’. In this respect, Schleiermacher's reputation owes
much to the influential
translation of his dogmatics prepared by Mackintosh, Stewart and others.
I argue
that the translation is misleading precisely as to the terms which Schleiermacher
uses
in order to refer to the religious state of mind. I also show that the
translation
obscures a problem of some substantive depth regarding what Schleiermacher
thought to be the nature of pious feeling.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Philosophy,Religious studies
Cited by
8 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献