1. The criticism of Thierry's teaching may have been based on misinterpretation of statements such as ‘Est enim rerum uniuersitas in deo,’ Commentum 4.7 (ed. Häring 97).
2. Dialectica, ed. de Rijk 128: ‘quales quidem cause sepe in ethimologiis redduntur, ut “Brito” dictus est “quasi-brutus.” Licet enim non omnes vel soli sint stolidi, hic tamen qui nomen “Britonis” composuit secundum affinitatem nominis “bruti,” in intentione habuit quod maxima pars Britonum fatua esset, atque hinc hoc nomen illi affine in sono protulit.’
3. Katalog der Handschriften der Universitätsbibliothek Erlangen. Neubearbeitung I;Fischer;Die lateinischen Pergamenthandschriften,1928
4. ‘Sur l'etymologie du nom d'Abélard,’;Renan;Revue celtique,1870
5. Histoire de Melun (Paris 1628) 331-51. This is one of the first accounts of Abaelard's life in French to appear after the 1616 edition. Rouillard notes (348): 'Et ayant sceu qu'il y en avoit de manuscripts en la Bibliothèque de S. Victor, je les ay curieusement demandé par communication