Abstract
AbstractDespite the attention given to the transnational circulation of Andean music, its reception and adoption by European musicians have been rarely researched. This article focuses on the specific case of Italy, where the Andean music boom blended with that of the New Chilean Song in exile (1973–89) and where, in addition, repertoires and practices of both musics were adopted by dozens of local groups formed by young Italians. Those Italian groups – with their performative strategies and their choices of repertoires – provide a privileged lookout about how different representations of the andeaneity (the Nueva Canción Chilena with its ethical and political connotations, the musique des Andes of the French matrix, the autóctonas indigenist currents) interacted in creating an Italian imagery of the Andes. They also suggest how the adoption of ‘someone else's music’ can act, with its transcultural complexity, in the elaboration of personal narratives of identity.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Reference41 articles.
1. Trencito de los Andes. Expreso transandino. CD, Hierofantes Producciones HFCD004 (or Ed. MC, SudNord Records, 1990).
2. Inti-Illimani. Inti-Illimani 3. Canto de pueblos andinos. LP, I Dischi dello Zodiaco, VPA8227, 1975.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献