Abstract
In his journal for December 31st, 1851, Thomas Babington Macaulay recorded an encounter with Thomas Love Peacock: ‘I met Peacock; a clever fellow and a good scholar. I am glad to have an opportunity of being better acquainted with him. We had out Aristophanes, Aeschylus, Sophocles and several other old fellows, and tried each other's quality pretty well. We are both strong enough in these matters for gentlemen. But he is editing the Supplices: Aeschylus is not to be edited by a man whose Greek is only a secondary pursuit’ (Life II, 556). This encounter is an illustration of the fact that in nineteenth-century Britain the close study of the Greek and Latin languages was far from being the exclusive preserve of professional scholars and teachers of the classics. Macaulay once wrote that he read Greek ‘like a man of the world’ (Letters III, 111), that is, as someone actively involved in public life, not cloistered in a university or a school. This applied to Peacock as much as it did to Macaulay. By 1851 Peacock had already published six of the seven novels for which he is best known today, but he had also spent about thirty years in the service of the East India Company, during which he had risen to the rank of Examiner: he was in effect a very senior civil servant. His formal schooling had ended when he was twelve, so that he was largely self-taught as a classicist. It was perhaps characteristic of such an autodidact that ‘he delighted to ask an Oxford first-class man who Nonnus was, and to find he could get no information’, and that he should pepper his novels with recondite classical quotations.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
General Arts and Humanities,Classics
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献