Evaluating Translations of Health Status Questionnaires: Methods From the IQOLA Project

Author:

Ware John E.,Keller Susan D.,Gandek Barbara,Brazier John E.,Sullivan Marianne,

Abstract

AbstractThere is growing demand for translations of health status questionnaires for use in multinational drug therapy studies and for population comparisons of health statistics. The International Quality of Life Assessment (IQOLA) Project is conducting a three-stage research program to determine the feasibility of translating the SF-36 Health Survey, widely used in English-speaking countries, into other languages. In stage 1, the conceptual equivalence and acceptability of translated questionnaires are evaluated and improved using qualitative and quantitative methods. In stage 2, assumptions underlying the construction and scoring of questionnaire scales are tested empirically. In stage 3, the equivalence of the interpretation of questionnaire scores across countries is tested using methods that closely approximate their intended use, and empirical results are compared. Data analyses from Sweden and the United Kingdom, as well as other research cited, support the feasibility of cross-cultural health measurement using the SF-36.

Publisher

Cambridge University Press (CUP)

Subject

Health Policy

Reference107 articles.

1. Study protocol for the World Health Organization project to develop a Quality of Life assessment instrument (WHOQOL)

2. Comparison of methods scoring and statistical analysis of SF-36 health profiles and summary measures: Summary of results from the Medical Outcomes Study;Ware;Medical Care,1995

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3