Abstract
While the transfer of English nouns into Texas German has received substantial scholarly attention, there currently exist no detailed studies on the transfer of English verbs into Texas German in particular and German-American dialects in general. This paper therefore discusses English verbs that are code-switched and loan-translated into Texas German from both a synchronic and diachronic perspective, using data collected by the Texas German Dialect Project since 2001. The analysis serves two purposes. The first is to provide an overview of English verbs used by Texas German speakers: how these verbs are integrated into German structures, and whether they have become established in the Texas German lexicon. The second goal is to show how analyzing verbal transfers in contact situations underscores the dynamic, interactive nature of language contact and structure. This part of the analysis is motivated by Backus & Dorleijn’s (2009) discussion of loan translation, which emphasizes that existing classifications of language contact phenomena must be rethought, as many instances of transference are not clearly captured by existing categories. Thus, this study goes beyond a lexical analysis of English verbs in Texas German by discussing how lexical transfer interacts with morphology, semantics, and syntax.*
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference50 articles.
1. Weilbacher Hunter . 2011. Texas German discourse pragmatics: A preliminary study of the English-origin discourse markers of course, see, and now. Putnam 2011, 455–474.
2. Contact as a Source of Language Change
3. Contact Linguistics
4. Language Contact
Cited by
7 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献