Author:
MATIĆ DEJAN,WEDGWOOD DANIEL
Abstract
Focus is regularly treated as a cross-linguistically stable category that is merely manifested by different structural means in different languages, such that a common focus feature may be realised through, for example, a morpheme in one language and syntactic movement in another. We demonstrate this conception of focus to be unsustainable on both theoretical and empirical grounds, invoking fundamental argumentation regarding the notions of focus and linguistic category, alongside data from a wide range of languages. Attempts to salvage a cross-linguistic notion of focus through parameterisation, the introduction of additional information-structural primitives such as contrast, or reduction to a single common factor are shown to be equally problematic. We identify the causes of repeated misconceptions about the nature of focus in a number of interrelated theoretical and methodological tendencies in linguistic analysis. We propose to see focus as a heuristic tool and to employ it as a means of identifying structural patterns that languages use to generate a certain number of related pragmatic effects, potentially through quite diverse mechanisms.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Linguistics and Language,Philosophy,Language and Linguistics
Reference94 articles.
1. Focus marking and focus interpretation
2. Wedgwood Daniel , Gergely Pethő & Ronnie Cann . 2006. Hungarian ‘focus position’ and English it-clefts: The semantic underspecification of ‘focus’ readings. Ms., University of Edinburgh. http://www.lel.ed.ac.uk/∼dan/ (accessed 12 August 2012).
3. Predication, focus and the positions of negation in Hungarian
4. Shifting the Focus
Cited by
69 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献