Prepositions in MSA and English

Author:

Aldwayan Saad Nasser

Abstract

Spatial scenes are identical in the world languages. However, cultures may diverge in profiling spatial scenes (Levinson 2003). This paper selects for study the prepositions in and on in English and their Modern Standard Arabic (MSA) counterparts fi and 3ala, arguing that MSA and English seem to diverge in the spatial configurations and meanings of these prepositions. The sub-schemas of CONTAINMENT (in-ness) in MSA are found to partially overlap with those of English, with the other sub-schemas being taken care of by SUPPORT (on-ness) and PUNCTUALITY (point-ness). Such differences classify MSA more as a CONTAINMENT-based language than English, which seems to prefer SUPPORT and PUNCTUALITY. However, English and MSA seem to converge in their metaphoric conceptualizations of states owing to conceptual embodiment (Lakoff 1987). The article discusses the implications of such findings for spatial cognition and cultural cognition and EFL/ESL writing and translating.

Publisher

University of Bern

Subject

General Medicine

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3