IDENTIFYING THE KEY COMPONENTS OF PHRASEOLOGICAL UNITS

Author:

Ayupova Roza,Arsenteva Elena,Lutfullina Gulnara,Nikulina Elena

Abstract

Purpose of the study: The experiment is aimed at studying the potential of non-native speakers in applying various idiom transformations. The relevance of the current work is closely related to its purpose since the ability to identify the key component of an idiom or proverb makes their comprehension much easier and deeper. Methodology: The authors used experimental methods to reveal the role of transformations in identifying the key components of idioms. The experiment included several types of experiments: natural, transformational, open and mental. The subjects were 28 third-year students of Kazan Federal University whose major is English as a group of informants. The group of informants was given 10 English phraseological units which include a component part nominating some profession. Students were given two tasks and the time limit given for it was 2 – 2.5 hours. Main Findings: The paper describes an experiment conducted with the purpose of identifying key components/components of phraseological units. Having analyzed two types of phraseological transformations (substitution and deletion) performed by informants, we draw conclusions concerning the relevance of applying each of these types of transformation for the purpose of identifying the key component/components. Applications of this study: Analysis of the results of the experiment conducted within this research demonstrates that each of the phraseological units under analysis is built according to a particular semantic model, which is retained when any of the component parts are substituted and can be restored when deleting component parts other than key ones. Novelty/Originality of this study: The fact that most phraseological units are built according to some semantic template and the possibility of distinguishing one or more key components within them is assumed. The experiment also reveals the possibility of an element of a phraseological unit being not necessarily a component part. The relevance of the current work is closely related to its purpose since the ability to identify the key component of an idiom or proverb makes their comprehension much easier and deeper.

Publisher

Maya Global Education Society

Subject

General Social Sciences,General Arts and Humanities

Reference22 articles.

1. Abdullina, A.R. (2007). Contextual Transformation of Phraseological Units in English and Russian. Ph.D. dissertation. Kazan’: Kazan’ Federal University.

2. Alvarez de la Granja, M. (2008). Fixed Expressions in Cross-Linguistic Perspective. A Multilingual and Multidisciplinary Approach. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.

3. Arsenteva, E. & Arsentyeva, Y. (2013). Some Methods of Finding Key Components in English Proverbs. Paris: Presses Universitaires de Sainte Gemme.

4. Arsenteva, E.F. & Semushina, E.Yu. (2013). Features of the creation of an expanded phraseological metaphor in the light of cognitive theory. Belgorod: ID “Belgorod” NIU “BelGU”.

5. Reproducibility in Phraseology and Ornithonym Components

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3