LEXICON BORROWINGS FROM ARABIC IN SUNDANESE SPEECH LEVEL SYSTEM

Author:

Wahya ,Hazbini

Abstract

Purpose of the study: This article examines a lexicon of Arabic borrowings used in the Sundanese speech level system. A lexicon of borrowed words refers to a lexicon of Arabic loanwords that are used across different speech level codes. A lexicon of borrowings consists of words from a donor language that have been adopted into a recipient language for certain purposes. Methodology: In this descriptive and qualitative research, the data were collected utilizing the observation method and recording technique. The data for this descriptive-qualitative research were collected using observing the use of words prescribed in a Sundanese dictionary namely Kamus Undak Usuk Basa Sunda (Dictionary of Sundanese Speech Level) by Tamsyah, published in 2015 and Kamus Etimologi Basa Sunda (Dictionary of Sundanese Etymology) also by Tamsyah, published in 2017. The data were analyzed by using an identical method and a lexico-semantic approach. The sources of the data were chosen as data source samples by taking into account the availability of the data required in them. Main Findings: The findings of the research study reveals that a lexicon of nineteen words borrowed from Arabic commonly used in coarse, middle, and refined codes, with coarse usage predominating. While some of these words retain a similar form to that of the original Arabic, others have transformed. The nineteen words are as follows: asal, makam, berekah, Abdi, alim, udur, hed, Kabar, hawatir, maksud, maot, mayit, lahir, saum, sabab, salat, sunatan, surat, and umur. Applications of the study: Introduction of Arabic lexicon to the Sundanese speech system occurred through a process of the loan. While some of these words retain a similar form to that of the original Arabic, others have transformed. It is a transformation that causes the words to be used in different codes in the Sundanese speech level system. Novelty/Originality of the study: In Sundanese, speech level is considered a sociolinguistic innovation. Both the written and spoken forms of the language, together with all their variations and functions, are vital amidst the daily dynamics of the Sundanese people’s life. Hence, this article discusses the use of the lexicon of Arabic borrowings across different codes of the Sundanese speech level system. The current study is novel as it’s the first study that compares the Arabic and Sundanese language and found out the words that are originated from Arabic.

Publisher

Maya Global Education Society

Subject

General Social Sciences,General Arts and Humanities

Reference30 articles.

1. Anderson, E. A. (1993). Speech levels: the case of Sundanese. Pragmatics, 3(2), 107-136. https://doi.org/10.1075/prag.3.2.01and

2. Anderson, E. A. (1997). The Use of Speech Levels in Sundanese. Papers in Southeast Asian Linguistics, (16), 1-45.

3. Coolsma, S. (1985). Sundanese speech art(H.Widjajakusumah & Y. Rusyana, Trans.). Jakarta, Indonesia: Djambatan.

4. Hadi, A. (1991). Peperenian: Kandaga, miscellaneous, secret language. Bandung, Indonesia: Geger Sunten, 1991.

5. Hassan, Y. F. (1963). The penetration of Islam in eastern Sudan. Sudan Notes and Records, 44, 1-8.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3