1. Dini, L., Peters, W., Liebwald, D., Schweighofer, E., Mommers, L., and Voermans, W., Cross-lingual legal information retrieval using a WordNet architecture, Proc. 10th Int. Conf. on Artificial Intelligence and Law, Bologna, 2005, New York: Association for Computing Machinery, 2005, pp. 163–167. https://doi.org/10.1145/1165485.1165510
2. Abramova, N.N. and Globus, E.I., Formirovanie mnogoyazychnykh slovarei i ikh ispol’zovanie pri kross-yazykovom poiske informatsii, Internet-matematika. Avtomaticheskaya obrabotka veb-dannykh (Internet Mathematics: Automated Processing of Web Data), 2005, pp. 18–37.
3. Curtoni, P., Dini, L., Tomaso, V., Mommers, L., Peters, W., Quaresma, P., Schweighofer, E., and Tiscornia, D., Semantic access to multilingual legal information, 1999.
4. Oard, D.W. and Hackett, P., Document translation for cross-language text retrieval at the University of Maryland, The 6th Text Retrieval Conf. (TREC-6), Voorchees, E M and Harman, D K, 1998.
5. McCarley, J.S., Should we translate the documents or the queries in cross-language information retrieval?, Proc. 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics, College Park, Md., 1999, Stroudsburg, Pa.: Association for Computational Linguistics, 1999, pp. 208–214. https://doi.org/10.3115/1034678.1034716