The Concept of Affix Hopping in English and Mwaghavul

Author:

NIMRAM MARY DANIEL,LAGAN BLESSING SAINA’AN,NIMRAM DANIEL NANLIR,AZI NUHU JOSEPH,IFEOMA UMEH ANN,NUHU OBINS

Abstract

This research is a contrastive study of affix hopping in English and Mwaghavul. It describes the processes of affix hopping and the transformational analyses of the structures in both languages. The analytical frameworks provided by contemporary scholars, Aarts and Radford, which are based on insights from Chomsky, Jackendoff and other scholars, are adapted for the analysis of sentences in this study. The study used the Transformational Generative Grammar (X-bar) approach. All the sentences analysed are obtained from Aars (2001) and Burton-Roberts (2011). From this study, it is clear that there are fewer similarities than differences in affix hopping in English and Mwaghavul. Some of the findings from the study are, in Mwaghavul, instead of the affix hopping rule being applied in simple present and past tenses, adverbs, tèn or je are used to express past tense (indicating something that has already been done or taken place) while the adverbs, wura (feminine)/wuri (masculine) or simply ra or ri are used to indicate habitual action or actions in the present simple tense. A sharp contrast between the concept of affix hopping in English and Mwaghavul is that while the basic forms of affix hopping in English occur in simple present tenses, past and also progressive tenses, that of Mwaghavul is majorly in progressive tenses. It is also obvious from the study that generally, the concept of affix hopping is not adequately utilized in Mwaghavul, just like in other Nigerian Languages like Idoma, Hausa, and Tarok explored in the study. Thus, it can be concluded that the concept of affix hopping is more prevalent in the English language than in Mwaghavul and other Nigerian languages.

Publisher

Bluemark Publishers

Reference32 articles.

1. Aarts, B (2001). English Syntax and Argumentation. 2nd ed. New York: Palgrave, 2001.

2. Abdulhamid, Y I. (2015). A Syntactic Analysis of the Sentence Structure of Igala Language. An Unpublished B.A.. Project, Nasarawa State University, Keffi, August, 2015.

3. Arokoyo, B (2016). A Survey of Focus Constructions in Owe”. An Article, Department of Linguistics and Nigerian Languages. Accessed 15th July.

4. Burton- Roberts, N (2011). Analysing Sentences: An Introduction to English Syntax, 3rd Edition.London: Pearson Education Limited, 2011.

5. Carnie, A. (2007). Syntax: A Generative Introduction, 2nd Edition. Oxford: Blackwell Publishing. 2007.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3