СПЕЦИФІКА ВЖИВАННЯ ЕВФЕМІЗМІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Author:

Khairulina N.,Borzova O.

Abstract

Статтю присвячено специфіці використання евфемізмів в англійській мові як одного із засобів політичної коректності. Це мовне явище відображає культуру, традиції та менталітет країни. Абстрактність значення створює у слухача (читача) максимально невизначене або принаймні неупереджене враження від денотата. Висвітлено різні підходи до аналі- зу політичної коректності, що трактується як особлива ідеологічна реалія, мовний рух, культурно-поведінкова та мовна тенденція, мовна толерантність тощо. Актуалізовано критичну думку щодо самої дефініції терміна “політична коректність” (головним чином, через перший компонент у цьому словосполученні). Зазначено, що такі зміни в мовомисленні активізуються в складні перехідні історичні періоди, коли відбувається переоцінка традиційної системи цінностей, коли зазнають трансформацій певні соціокультурні норми. Наголошено, що поява політкоректності тісно пов’язана з виникненням ідеї культурного плюралізму. Особливу роль відведено мовному та культурно-поведінковому чиннику. Аналіз мікротекстів в аспекті використання політкоректної лексики в журналах і газетах, зокрема «The Economist», «The Gazette», «The Dallas Morning News», «The New York Times», «Newsweek», «The Washington Post», показав, що все ще існує тенденція використовувати політично некоректні терміни для позначення расової та етнічної приналежності. Детально розглянуто найбільш поширені види дискримінації, зокрема статеву, расову, за фізичними вадами і за належністю до сексуальних меншин. Автори запропонованої розвідки здійснили спробу виокремити та описати стилістичну категорію “політична коректність”, а також класифікувати й охарактеризувати політично коректні евфемізми.

Publisher

H. S. Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University

Subject

Microbiology (medical),Immunology,Immunology and Allergy

Reference11 articles.

1. Halaichuk, A. (2013). Khudozhni evfemizmy ta problemy yikh vidtvorennia u perekladi [Artistic euphemisms and problems of their reproduction in translation]. Movni i kontseptualni kartyny svitu – Linguistic and conceptual maps of the world, 46 (1), 231–239 [in Ukrainian].

2. Hryhorash, A. (2013). Evfemizmy yak zasib manipuliatsii svidomistiu (na materiali anhlomovnykh mas-mediinykh tekstiv [Euphemisms as a means of manipulating consciousness (on the material of English-language mass media texts)]. Movni i kontseptualni kartyny svitu – Linguistic and conceptual maps of the world, 46 (1), 328–336 [in Ukrainian].

3. Koliada, E. (2015). Evfemizmy yak zasib manipuliatsii u politychnomu dyskursi [Euphemisms as a means of manipulation in political discourse]. Aktualni pytannia inozemnoi filolohii – Current issues of foreign philology, 2, 97–103 [in Ukrainian].

4. Milieva, I. (2004). Evfemizm – dysfemizm – peryfraza [Euphemism – dysphemism – paraphrase]. Visnyk KhNU, 632. Seriia Filolohiia – Bulletin of KhNU, 632. Philology Series, 42, 72 [in Ukrainian].

5. Burridge, K. (2006). Taboo, Euphemism, and Political Correctness. In Encyclopedia of Languages & Linguistics (pp. 455–462) [in English]. 6. Holder, R. (2022). How Not To Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms. N. Y.: Oxford University Press [in English].

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3