Abstract
Gayatri Spivak, in her essay Can the Subaltern Speak? raises doubts about the recovery of
the subaltern voice which can, in her words, 'know and speak itself. ''The Ramayana is a
living, evolving tradition which has given rise to a multiplicity of innovative retellings. One
of such retellings is Sara Joseph's ' Ramayana Stories', originally written in Malayalam and
translated into English.
The focus in this paper is on three stories written by Sara Joseph based on three different
characters from the Ramayana, namely Sita, Sambooka and Soorpanakha. They are
characters who are generally seen as marginalized. Undoubtedly, the subaltern becomes the
subject in these stories, providing, in its own delicate manner, an answer to the question '
Can the subaltern speak'? The paper is also an attempt to look at translation as a political
act which is able to make sense of the counter narrative to the " historical silencing of the
subaltern."
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献