Tarihi olaylar sürecinde Türkçe ve Rusçanın Sırpça üzerindeki etkileri

Author:

BARUT Özge1ORCID

Affiliation:

1. İstanbul Beykent Üniversitesi

Abstract

Tarihsel süreçler incelendiğinde Ruslar, Sırplar ve Türkler birbirleri ile yakın ilişkiler içinde olmuşlardır. Elbette bu durum dil açısından da birçok etkileşime sebep olmuştur. Bu çalışmada üç farklı ülkenin ve kültürün tarihsel süreçlerden etkileşimi ve bunun dile yansımaları incelenmiştir. O dönemde bölgeye hakim olan milletlerin dillerinden birçok kelime geçmiş ve benzer birçok kelimenin aynı anlamda ya da farklı anlamlarda günümüzde de hala kullanıldığı görülmektedir. Rusça, Sırpça ve Türkçeyi aynı araştırmada incelememin en önemli sebebi Sırpçanın kiril alfabesinde yazılması hem de latin harflerin kullanılmasıyla Türkçeye benzeyen eklerin yeni kelimeler türetmesi üç farklı dilin arasındaki dilbilgisi özelliklerin tarihi olayların etkisiyle de nasıl iç içe geçtiğini dikkatlere sunmak açısından iyi bir örnek olacağı kanaatindeyim. Tarihsel süreçler sınırları ve toplumları etkilediği kadar konuşulan diller üzerinde de etkili olmuştur. Diller arasındaki etkileşimde tarihsel olayların ülkeleri birbirine yaklaştırması ya da birbirinden uzaklaştırması, uzun süre birlikte yaşamaları gibi durumları kavrayabilmemiz açısından tarihi geçmişi bilmek o ülke dillerinin gelişimini ortaya koymada önemli rol oynamıştır. Bu sebeple Sırplarla uzun zaman birlikte yaşayan Osmanlı dönemine değinmek ve Sırpların Ruslarla olan yakınlığı ve sonrasında üç farklı ülke arasındaki dil açısından benzerlikleri ortaya koyarak araştırmaya daha somut bir bakış açısı kazandırmak hedeflenmiştir.

Publisher

RumeliDE Dil ve Edebiyat Arastirmalari Dergisi

Subject

General Medicine

Reference30 articles.

1. Afyoncu Erhan (2006), “Osmanlı İdaresinde Sırbistan”, Balkanlar El Kitabı Tarih, C. I, Ankara: Karam Yayınları, 350-396

2. Aslantaş, Selim (2007), Osmanlı’da Sırp İsyanları, 27 Kitap Yayınevi, İstanbul.

3. Aydukoviç J. (2004) Kontaktoloşki reçnik adaptatsiye rusizama i osam slovenskih yezika. – Beograd: Foto Futura: – 771

4. Aydukoviç j. (1997) Rusizmi i srpskohrvatskimreçnitsima. Printsipi adaptatsiye. Reçnik. – Beograd: Foto Futura. Beograd: Foto Futura: 331

5. Borkovskiy V.İ. (2006): Kuznetsov P. S. İstoriçeskaya grammatika russkogo yazıka. – Moskva: KomKniga: – 23

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3