Abstract
Algunas estructuras gramaticales, como ESTAR + GERUNDIO en español y BE + ING en inglés, centro de este estudio, implementan un desajuste convencionalizado entre valor locutivo e ilocutivo. Esto significa que lo enunciado por medio de tales estructuras no es exactamente a lo que apunta la intención comunicativa del enunciador. O sea, lo que se quiere decir a través de ellas no coincide con lo que en sí se dice, por lo que se hace necesario inferirlo. Estas inferencias de algo muchas veces no explicitado en el mismo texto plantean serias dificultades de comprensión, por ejemplo en la lectura en una lengua extranjera (o L2). Proponemos aquí un modelo teórico que nos permite conceptualizar el funcionamiento de estas estructuras, así como desarrollar a partir de ello estrategias para promover la debida identificación de las inferencias promovidas por estos operadores gramaticales.
Subject
General Earth and Planetary Sciences,General Environmental Science
Reference51 articles.
1. Adamczewski, H. (1978). Be + ing dans la grammaire de l’anglais contemporain. Université de Paris VII.
2. Adamczewski, H. (1995). Caroline grammairienne en herbee : Ou comment les enfants inventent leur langue maternelle. Presses de la Sorbonne Nouvelle. https://doi.org/10.4000/books.psn.10927
3. Adamczewski, H. / Delmas, C. (1982). Grammaire linguistique de l’anglais. Armand Colin.
4. Aldama Pando, I. (2017). La literatura como intercambio verbal. Santiago, 143, 359-374.
5. Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words: The William James Lectures Delivered at Harvard University in 1955. Oxford University Press