Abstract
Este artículo aborda dos asuntos: uno relacionado con convertir el habla en texto, tomando como punto de partida las experiencias etnográficas del autor intentando aprender, comprender, transcribir, traducir y representar una lengua amerindia: la lengua murui (o uitoto), y otro ligado con experiencias colectivas con el lenguaje donde no interviene la escritura, a partir de la experiencia de la Cátedra de Lenguas «La lengua es espíritu», en la Sede Amazonia de la Universidad Nacional de Colombia. La discusión se inspira en la filosofía del lenguaje de Wilhelm von Humboldt, en contraste con lo que Walter Benjamin llamó «la teoría burguesa del lenguaje»: un medio para referirse a algo y dirigido a otro ser humano. La aproximación es desde el espíritu-Geist-Aliento-cuerpo, para dar sentido a la ecuación (territorio/cuerpo) ~ Aliento = lenguaje, que puede ser leída como «lenguaje es el aliento de un cuerpo territorializado». Este es el objeto de este artículo.
Publisher
Universidad Nacional de Colombia
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference40 articles.
1. Alcocer, P. (2016). Elementos humboldtianos en las teorías de la religión y de la magia de Konrad Th. Preuss. Journal de la Société des Américanistes, 88(88), 47-68. https://doi.org/10.4000/jsa.2746
2. Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford University Press.
3. Basso, E. (1995). The last cannibals: A South American oral history. University of Texas Press. https://doi.org/10.7560/708181
4. Benjamin, W. (1997). On language as such and the language of man. En Bullock, M., & Jennings, M. W. (eds.), Walter Benjamin. Selected writings. (vol. pp. 62-74). The Belknap Press of Harvard University Press.
5. Bunzl, M. (1996). Franz Boas and the Humboldtian tradition: From Volkgeist and Nationalcharakter to an anthropological concept of culture. En Stocking, G. W. (ed.), Volkgeist as method and ethics: Essays on Boasian ethnography and the German anthropological tradition (pp. 17-78). The University of Wisconsin Press.