Abstract
In 1529, a book called Dificio di ricette was published in Venice. It included
ten recipes concerned with the female body, which aimed to instruct
readers but also allowed them to control the female body, especially
where reproduction was concerned. This book initiated a new trend
of vernacular medical texts directed to a broad audience; it described
practices, prescribed models, and served as a tool for readers to create
their own experiments. When translated into other vernaculars, recipes
were adapted to new readerships, with publishers and translators closely
engaging and transforming their texts, reshaping the knowledge they
diffused. By encouraging the discussion of these matters more openly
in the vernacular, recipes potentially allowed female readers to actively
regulate their own bodies.
Publisher
Amsterdam University Press
Reference58 articles.
1. Andries, Lise and Geneviève Bollème. La Bibliothèque bleue: littérature de colportage (Paris: Robert Laffont, 2003).
2. Anon. Bastiment de receptes (Paris: Jean Ruelle, 1560).
3. Anon. Difficile des receptes (Lyon: Jacques Moderne, s.a.).
4. Anon. Opera nuova intitolata Dificio di ricette (Venice: Giovannantonio e fratelli da Sabbio, 1529).
5. Appleby, Andrew B. ‘Grain Prices and Subsistence Crises in England and France, 1590-1740’, Journal of Economic History, 39.4 (1979), 865-87.
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Readers and Consumers of Popular Print;Quaerendo;2021-05-07
2. Gender, Old Age, and the Infertile Body in Medieval Medicine;Gender, Health, and Healing, 1250-1550;2020-03-25
3. Household Medicine for a Renaissance Court;Gender, Health, and Healing, 1250-1550;2020-03-25
4. Care of the Breast in the Late Middle Ages;Gender, Health, and Healing, 1250-1550;2020-03-25